Объявление о вакансии
Проект Европейского Союза Twinning «Продвижение инклюзивного образования и STEAM в городских и сельских школах» Ref. KG 21 NDICI OT 01 24 объявляет набор на вакансию Ассистента переводчика для постоянного советника Twinning (RTA Translation Assistant).
О проекте
Проект Twinning «Продвижение инклюзивного образования и STEAM в городских и сельских школах» является совместным проектом между Кыргызской Республикой и Литовской Республикой, который реализуется Министерством образования и науки Кыргызской Республики и Министерством образования, науки и спорта Литовской Республики.
Общая цель проекта
Целью проекта является укрепление потенциала Министерства образования и науки Кыргызской Республики для внедрения эффективного механизма продвижения инклюзивного и качественного образования, включая:
1. Более инклюзивное и равное образование для всех;
2. Повышение качества образования для всех;
3. Совершенствование финансирования системы образования.
Проект ищет Ассистента переводчика для постоянного советника Twinning (RTA Translation Assistant), который будет выполнять задачи по устному и письменному переводу, редактированию, координации и управлению проектом. Проект начался 20 декабря 2024 года и продлится 24 месяца.
«RTA Translation Assistant» будет нанят на полный рабочий день по сервисному контракту и базироваться в Бишкеке. Кандидат не должен находиться в трудовых отношениях с государственным сектором Кыргызской Республики как минимум за шесть месяцев до найма.
Основные обязанности:
- Ежедневный перевод и устная интерпретация;
- Поддержка постоянного советника Twinning (RTA), руководителя проекта (PL) и краткосрочных экспертов (STE) в их задачах, включая подготовку необходимых документов;
- Перевод всех документов, связанных с проектной деятельностью (законодательные акты, отчёты о миссиях, переписка, презентации STE, обучающие материалы, рекламные материалы и т.д.);
- Интерпретация на встречах, семинарах, конференциях и других мероприятиях для RTA и STE;
- Подготовка проектных документов;
- Участие в учебных визитах и интерпретация для участников от принимающей стороны и для RTA;
- Составление протоколов заседаний Руководящего комитета и других встреч/мероприятий на кыргызском и английском языках;
- Помощь в офисной работе, организации встреч и координации всех аспектов, необходимых для успешного выполнения проекта.
Требования к кандидатам/Необходимые навыки и опыт:
- Предпочтительно высшее образование в области английской филологии и/или опыт работы переводчиком и интерпретатором не менее одного года;
- Свободное владение кыргызским языком (устно и письменно), а также отличное владение английским и русским языками;
- Практический опыт ежедневного устного и письменного перевода для международных консультантов и экспертов, а также опыт преподавания английского языка;
- Опыт работы в международных донорских проектах (например, проекты ЕС) является преимуществом;
- Отличные навыки работы с компьютером (MS Word, Excel, Интернет и др.);
- Высокие организационные навыки;
- Отличные межличностные и коммуникативные навыки;
- Высокая степень независимости, инициативности, гибкости, профессионализма и тактичности;
- Хорошие межкультурные и социальные компетенции;
- Способность эффективно общаться и взаимодействовать с сотрудниками на всех уровнях и внешними контактами.
Процесс подачи заявок:
Кандидаты должны отправить резюме (в формате Europass) и сопроводительное письмо на английском языке на электронный адрес: ieva.duleviciene@esf.lt с пометкой «RTA Translation Assistant» до 22 января 2025 года. Отобранные кандидаты будут приглашены на интервью.
Необходимые документы:
- Сертификат об образовании;
- Сертификат о знании языков (при наличии);
- Рекомендации от предыдущих работодателей (при наличии).
Проект финансируется Европейским Союзом.