Объявление о вакансии

10 Январь 2025 ж.

Объявление о вакансии

 

Проект Европейского Союза Twinning «Продвижение инклюзивного образования и STEAM в городских и сельских школах» Ref. KG 21 NDICI OT 01 24 объявляет набор на вакансию Ассистента переводчика для постоянного советника Twinning (RTA Translation Assistant).

О проекте

Проект Twinning «Продвижение инклюзивного образования и STEAM в городских и сельских школах» является совместным проектом между Кыргызской Республикой и Литовской Республикой, который реализуется Министерством образования и науки Кыргызской Республики и Министерством образования, науки и спорта Литовской Республики.

Общая цель проекта

Целью проекта является укрепление потенциала Министерства образования и науки Кыргызской Республики для внедрения эффективного механизма продвижения инклюзивного и качественного образования, включая:

1. Более инклюзивное и равное образование для всех;

2. Повышение качества образования для всех;

3. Совершенствование финансирования системы образования.

Проект ищет Ассистента переводчика для постоянного советника Twinning (RTA Translation Assistant), который будет выполнять задачи по устному и письменному переводу, редактированию, координации и управлению проектом. Проект начался 20 декабря 2024 года и продлится 24 месяца.

«RTA Translation Assistant» будет нанят на полный рабочий день по сервисному контракту и базироваться в Бишкеке. Кандидат не должен находиться в трудовых отношениях с государственным сектором Кыргызской Республики как минимум за шесть месяцев до найма.

Основные обязанности:

  • Ежедневный перевод и устная интерпретация;
  • Поддержка постоянного советника Twinning (RTA), руководителя проекта (PL) и краткосрочных экспертов (STE) в их задачах, включая подготовку необходимых документов;
  • Перевод всех документов, связанных с проектной деятельностью (законодательные акты, отчёты о миссиях, переписка, презентации STE, обучающие материалы, рекламные материалы и т.д.);
  • Интерпретация на встречах, семинарах, конференциях и других мероприятиях для RTA и STE;
  • Подготовка проектных документов;
  • Участие в учебных визитах и интерпретация для участников от принимающей стороны и для RTA;
  • Составление протоколов заседаний Руководящего комитета и других встреч/мероприятий на кыргызском и английском языках;
  • Помощь в офисной работе, организации встреч и координации всех аспектов, необходимых для успешного выполнения проекта.

Требования к кандидатам/Необходимые навыки и опыт:

  • Предпочтительно высшее образование в области английской филологии и/или опыт работы переводчиком и интерпретатором не менее одного года;
  • Свободное владение кыргызским языком (устно и письменно), а также отличное владение английским и русским языками;
  • Практический опыт ежедневного устного и письменного перевода для международных консультантов и экспертов, а также опыт преподавания английского языка;
  • Опыт работы в международных донорских проектах (например, проекты ЕС) является преимуществом;
  • Отличные навыки работы с компьютером (MS Word, Excel, Интернет и др.);
  • Высокие организационные навыки;
  • Отличные межличностные и коммуникативные навыки;
  • Высокая степень независимости, инициативности, гибкости, профессионализма и тактичности;
  • Хорошие межкультурные и социальные компетенции;
  • Способность эффективно общаться и взаимодействовать с сотрудниками на всех уровнях и внешними контактами.

Процесс подачи заявок:

Кандидаты должны отправить резюме (в формате Europass) и сопроводительное письмо на английском языке на электронный адрес: ieva.duleviciene@esf.lt с пометкой «RTA Translation Assistant» до 22 января 2025 года. Отобранные кандидаты будут приглашены на интервью.

Необходимые документы:

  • Сертификат об образовании;
  • Сертификат о знании языков (при наличии);
  • Рекомендации от предыдущих работодателей (при наличии).

 

Проект финансируется Европейским Союзом.

 

 

Пайдалуу шилтемелер

Мамлекеттик сайттар жана порталдар